«Call Your Mother» — известная сеть деликатесов в Вашингтоне (округ Колумбия), где подают бейгли в стиле «Jew-ish» (как сами называют — не полностью кошерные, но отдающие дань традициям). Бренд добился значительного успеха, а его название запоминающееся, забавное и играет на стереотипном чувстве вины, которое еврейские матери якобы внушают своим детям, чтобы те чаще звонили. С другой стороны, в Нью-Джерси есть небольшой магазин под названием «Call Your Bubbi». «Bubbi» — ласковое обозначение бабушки на идише. Владельцы этого заведения также подают бейгли и создают домашнюю, теплую атмосферу. Казалось бы, места на рынке хватит для обоих — мам и бабушек. Однако владельцы «Call Your Mother» посчитали иначе и в ноябре 2025 года открылиheavy artillery, подав иск о нарушении товарного знака.
«Мать» аргументируют, что название «Call Your Bubbi» слишком близко к их зарегистрированной торговой марке. Обращают внимание на идентичную структуру обоих названий: «Call Your [член семьи]». Утверждают, что клиенты могут подумать, что заведение из Нью-Джерси является филиалом или «сестринским» проектом известной сети из Вашингтона. Это интересный случай, потому что слова «Мать» и «Бубби» звучат и выглядят совершенно по-разному. Однако в праве торговых марок учитывается также общее впечатление и ассоциации. Если оба названия вызывают у клиента один и тот же образ (телефон старшей женщине из семьи, домашняя еда, еврейская традиция), риск перепутывания увеличивается. Истец утверждает, что «Call Your Bubbi» паразитирует на их репутации и уникальном стиле коммуникации, который они выработали за годы.
Дело поступило в Окружной суд США (U.S. District Court) и вызывает большое внимание в ресторанном бизнесе. С одной стороны, защита инвестиций в бренд: "Call Your Mother" вложило миллионы в продвижение и построение узнаваемости. С другой стороны, возникает вопрос: насколько广 можно монополизировать разговорный язык и культурные отсылки? Может ли фраза "Задзwoń do..." в сочетании с родственником быть собственностью одной компании? Защита "Call Your Bubbi" вероятно подчеркнет, что отсылки к бабушкам в еврейских деликатесах так же распространены, как мак в хallah, и никто не должен иметь исключительное право на их использование. Им придется доказать, что их бренд имеет другой характер и не вводит клиентов в заблуждение.
Этот спор – отличный урок для всех, кто придумывает название для своей компании. Часто нам кажется, что если мы заменим одно слово в известном слогане (здесь: «Mother» на «Bubbi»), то мы будем в безопасности. Однако право интеллектуальной собственности гораздо сложнее. Если твое название вписывается в такую же схему мышления, как и название конкурента, и ты работаешь в той же отрасли, то ты вступаешь на зыбкую почву. Стоит наблюдать за этим процессом, потому что его исход определит границы того, насколько можно вдохновляться чужой идеей брендинга, обращаясь к ностальгии и традиции. Пока исход открыт, нам остается ждать вердикта – лучше всего с хорошим бейглом в руках.
Wypełnij formularz, a my odezwiemy się do Ciebie w ciągu najbliższych … z wstępną wyceną.